基進報導

《基進報導》支持香港手語的普及、鼓勵讀者學習、認識香港手語。而為貫徹這個立場,由今日開始將會試驗在部分短片加入手語傳譯,除了有關聾人福利的報導外,其他社運、社福議題的短片,並都會加設手語傳譯,日後採訪時,亦會在拍攝時會預留手語框的位置。
Ng Cheuk Hang - 項目發起人
基進報導

在偶爾的機會下,2017年4月我們訪問到一位聾學生,和對手語教育極有熱誠的教育工作者。那時才開始認識聾人因為語言和文化上被排擠,令到他們無法在社會上得到公平的對待。而香港手語也長年在教育上被邊緣化,令到聾人的教育水平低落、失業率較高;相比健聽人,聾人能接收的資訊也較少,現時每日只有早上一節30分鐘的常規電視節目,提供前一天的新聞資訊。

聾人能接觸的資訊不及健聽人士,令他們追不上社會的節奏,也窒礙他們參與社會運動和不同議題。雖然通訊局早前指示TVB明年開始,必須在英文台黃金時間提供每日15分鐘的廣東話手語新聞,但這個電視台對社會運動的取態,向來都不被大部分行動者及參與者認可。在暫時仍未有其他商營電視台提供手語新聞前,聾人社群的輿論很可能就被TVB一個節目左右。

基進報導

《基進報導》支持香港手語的普及、鼓勵讀者學習、認識香港手語。而為貫徹這個立場,由2017年10月開始將試驗在部分短片加入手語傳譯,除了有關聾人福利的報導外,其他社運、社福議題的短片,並都會加設手語傳譯,日後採訪時,亦會在拍攝時會預留手語框的位置。

這個意念得到其他組織者的支持,引薦了幾位朋友義務擔任傳譯員,並以自然手語為傳譯語言。在資源緊張的情況下,暫時需要依賴義工幫手,我們期望他日有足夠資源下,能夠向協助傳譯的朋友發放薪金,尊重勞動價值。請在網站右方/下方(手機及平板電腦),點擊「聾健共融」,觀看本網有關聾人及香港手語發展的報導及評論文章。由即日起,tag有「手語傳譯短片」的文章,即提供手語傳譯服務。

由於計劃仍在起步階段,我們明白尚有很多不足之處,要靠聾人朋友們的指導及提出意見,才能令事情有更好的進展。除了希望為聾人們提供社運資訊,也希望籍此試驗作為我們對爭取香港手語成為法定語言運動的支持。

我們現正邀請各界市民支持《基進報導》的手語報導製作計劃,希望每月至少製作兩條手語報導短片、舉辦手語時事沙龍,讓更多聾人能參與在公共議題之中,我們認為,採訪者及傳譯員的勞動有價,因此籌措的資金將會優先用作支付採訪人員、傳譯員的車馬費。我們希望各位可以以每月定額的方式支持我們,我們將定期告知製作的內容及進度。

(於 更新)

小額支持項目

喜歡這個項目?小額支持使他們為社會帶來更多創新元素!

$

最近進度更新

其他人的評論

支持你們為社會上的小眾服務! 香港手語群組不大, 變相外來的支持也不多,難以及展.
幸好有像你這樣的人去關心他們的需要
Anonymous 可行

基進報導 發起人

Collaction 拉近您和您最關心的社會話題

基進報導 透過 Collaction 管理項目及尋找各路英雄的協助,在這裡您可以追蹤有趣的社會創新項目,並以您的力量一起協作更好的社會。

您也有好的故事及有趣計劃?加入 Collaction 介紹您的項目!

加入 Collaction 了解更多

追蹤我們

LANGUAGE/語言

© 2014-2018 Made with by Collaction Team.